22 Şubat 2014 Cumartesi

“Bride of the Century” Lee HongKi ve Yang JinSeong ile Başbaşa… (1. Bölüm)


S: Yang Jin Seong’un 2 rolde oynaması hakkındaki düşünceleriniz nelerdir?

YJS: 2 rol oynamak eğlenceli aslında. Ama ‘Jang Yikyung’u canlandırırken kimse benimle konuşmuyor. Sessizleşiyorum ve rolüme çok fazla odaklanmam gerektiği için farklı bir yüz ifadesine bürünüyorum.

LHK: Ben sevdim. ‘Na Doorim’, ‘Jang Yikyung’ olurken bir saate yakın bir aramız oluyor. ‘Jang Yikyung’u canlandırırken sessizleşiyor. Yikyung ile olan sahnelerimizde bir sürü donuk sahnemiz olduğu için ikimizde sessizleşiyoruz. Onunla konuşsam bile, cevabı yavan oluyor. Bir insanın bu şekilde tamamen değişmesi şaşırtıcı.

S: Dizide komik replikler de var mı?

LHK: Komik replikten ziyade, en akılda kalıcı replik,’Seninle aynı seviyede değiliz.’. Bu benim için sıradan bir cümle. Ama dizi setinde bunu söylediğim zaman, kendimi ‘Choi Kangjoo’ gibi hissediyorum. Senaryoda sadece bir asilzade(chaebol) tarafından söylenebilecek birçok replik var. Bu da çok hoşuma gidiyor.

S: ‘Na Doorim’ karakteri biraz zor bir karakter. Bu kaba karakteri canlandırırken zorlandınız mı?

YJS: İlk iki bölümün galasını yaptık ve ben kendimi izleyemedim. ‘Na Doorim’ olduğum zaman –Hongki’nin şuan güldüğü kadar var, yüzümde koyu renk bir pudra kullanıyorlar ve yüzüme kızarıklık ekliyorlar.

LHK: Çok çirkin oluyor. (gülüyor.)

YJS: Buna ek olarak, eşofman giyiyorum. Özetleri okuyunca göreceksiniz, para uğruna her şeyi yapabilecek bir karakter. Bir sürü aksiyon içeren ve zor sahneler var ama yine de çok eğlendim. Bir sonraki günün programını düşünmeden o kadar acayip sahneler çekince, oyunculuğa ne kadar hasret kaldığımı anladım.

S: Dizideki ‘Na Doorim’ ve ‘Jang Yikyung’ karakterlerinden hangisini ideal tipiniz olarak seçersiniz?

LHK: ‘Jang Yikyung’ ile çıkardım. Bencil bir kızı iyi birine çevirmek eğlenceli olurdu (gülüyor). Ama nazik Doorim ile evlenirdim.

S: Lee Hongki soğuk bir karakteri canlandırıyor. Hiç zorluk yaşadınız mı?

LHK: Öncelikle sesimi olabildiğince alçaltmaya çalıştım. Bu şekilde soğuk olabileceğimi düşündüm. Çok çalışmama rağmen yine de endişelerim vardı. Doğru tonu bulmak hala çok zor. Parlak bir karakter olsam sanırım daha kolay olurdu.

S: Lee HongKi’nin dizi müzikleri her zaman gündeme bomba gibi düşüyor. Bu kez de söyleyecek misiniz?

LHK: ‘You are Beautiful’da sesim diziyi bölmüyordu. Ama ‘Bride of the Century’de çok fazla göz önünde olduğum için reddettim. Yönetmen bunu kabul etmedi ve sesimi duymak istediğini söyledi. Bu yüzden yine söylemek zorundayım.

S: Dizide Japonca konuşuyorsunuz. Bu Japon hayranlar için mi?

LHK: Aslında orada Japonca yerine Fransızca konuşmam gerekiyordu. Japoncayı ben önerdim çünkü Fransızca konuşursam rahat olamazdım. ‘Takashima Reiko’yu çağırdım ve başarılı bir şekilde sahneyi çektik.


Çeviri: ahminelask
cr: @djpri



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder